这个解释不是特别的精准

作者:admin 来源:未知 点击数: 发布时间:2018年12月07日

  陈教员这里用pretend to be来骂人更贴切一点,当前大师骂同事骂上级,用这句最合适。

  若是是用eat的话,本身没有任何嘲讽寄义,以至对本人很晦气,暗示本人要把那玩意儿切了喂人,总之用来骂人很是没气焰,骂来骂去骂到本人。

  可是它还有一个引申寄义,暗示或人很蹩脚,很烂,对本人做的事乌烟瘴气,能够说You suck!

  bitch还有一个用法是bitch-slap,中文翻译是狂揍一顿,这个注释不是出格的精准,它指的是:

  shit这个词,很容易理解。一般碰到不倒霉的时候,我们说“日”,“操”,台湾人说“干!”,东北人说“唉呀妈呀”,美国人说

  smell一词的用法很成心思,简单做动词,暗示闻,可是若是不加宾语,只是纯真的说Someone smells,意义就完全变了。

  这里编剧玩的是双关,概况上是在让总统不要带小狗入境,bitch指狗,可是也很可能指总统夫人,暗示法国第一夫人是个bitch, 英国人损起来很是尖刻。

  这句话可谓骂男性极重的一句话,不只骂他,连他妈妈都骂,son of a bitch.

  若是你要用来嘲讽和搬弄,那么用suck my dick会更好,嘲讽结果一流。

  ?获取更丰硕的海外糊口和DIY留学讯息,还能够尝尝GRE、托福、白话、练笔、本科、直博、套磁、RL、PS、LLM、HK、USA、狮城、档案、转CS、论文、文书、访谈、专栏、行李、租房、信用卡等更多你感乐趣的环节词。

  说到这里我想起本人以前碰到的真事,大学时候打Dota外服,你晓得这种对战网游,其实长短常不友善的,稍微失误下就被人骂的狗血淋头,那时候我经常看到中国人骂老外玩家,一律骂的都是:

  这里的bitch大致等同于中文里的贱人,对目生人说是骂人,对伴侣间说算是个密切称号。

  出名美剧《绝命毒师》中的Jesse Pinkman最喜好说的一句口

(编辑:admin)
http://dz-tv.com/suzhu/1200/